18.2.11

JUAY DIS FILM... JUAY DERRITO!!!!

Hay que aprovechar estos “BOOM’s” sociales para que lo que uno piensa llegue más lejos… Mínimo a otro país donde hablen el inglés de Lopez Dóriga… ahí sé que si me van a entender. Y es que la opinión está reñida; dicen que Joaquin nos dejó en ridículo, que, que mal que un comunicador de su categoría no sepa hablar inglés… bueno, para empezar le gusta la tauromaquia al soquete… así que no se puede esperar mucho de él…

Pero tranquilos, no se cuelguen los milagritos de otros, además la imagen del mexicano ignorante, holgazán, tranza, aprovechado y demás acepciones ya la tenemos desde antes de que naciera Lopez Dóriga allá en España, mejor aprendan, aprendan de él y no caigan en su error, al contrario ríanse, pobre tipo, quedar mal ante millones de personas… no digo mexicanos por que estoy seguro que lo vieron gente de otras naciones… aquí el punto es el “ESPANGLISH” que rico dialecto caray, tan nutrido y tan complejo…

Lo he mencionado muchas veces, incurro constantemente en el síndrome del “ESPANGLISH”, por ejemplo; días atrás cayó en mis manos un libro de “alta” gerencia, por lo que tuve que acudir repetidamente al diccionario inglés/español para entender que los ejecutivos modernos ya no acuerdan reuniones con el objeto de discutir ideas como Dios manda, que va!! todo lo contrario, ahora asisten a un “brainstorm”, en donde el “top management” a “full time” realiza un “follow up” del “cash flow”, y luego de una tormenta de ideas, toman un “break” a base de jugo y quesitos antes de proseguir con el “merchandising”.

Lejos de sumar mi voz a las críticas blandidas por los puristas del lenguaje, creo que mentar con anglicismos, cosas y acciones que podrían ser aludidas en español es una sana costumbre ilustrativa, quienes así se expresan saben de lo que hablan y que no vengan a asomar sus narices los improvisados en la materia, que de paso quizá hasta hayan olvidado cómo se pronuncia correctamente el what´s your name? del bachillerato o why the rite? De las películas actuales.

Sin mencionar que, en esta economía tan deprimida, decir in-sourcing en vez de “que lo haga la secretaria” confiere al encuentro entre ejecutivos un aire trasnacional que ríete de Microsoft.

Es más, soy un convencido de que el uso de anglicismos no debe limitarse sólo a los businessman e invitados al Show de Cristina, sino que toda ama de casa, empleado público, chachita, panadero, periodista de noticiero nocturno y conserje que acaricien el deseo hoy compartido por muchos, de marcharse del país, están en la libertad de incluir extranjerismos en su habla cotidiana con el fin de establecer residencia verbal en la tierra de sus sueños, amén de imbuir la plática en un matiz IESA acorde a la gravedad de estos tiempos.

Imagínense que lenguaje tan elegante, aquel hombre que en uno de sus “rondines” por Sullivan, en vez de decir “que paso mamita ¿cuánto cobras el acostón?” se apure inquirir el cliente potencial a la meretriz free lance (aquella que trabaja por su cuenta bajo un semáforo, no en un joint venture acicalado con bombillos rojos y rocola de fondo):

- Eficiente servidora, ¿cuánto es la tarifa por posicionar ad-hoc tu imagen corporativa?

A lo que respondería al requerimiento de su mercado meta de la siguiente forma:
“Pay-per-view antes del grosso modo… -¿tienes suficiente cash per capita? Porque yo gratis no testeo”-.

O en otro caso;

- Compadre, tengo que courier a casa porque sino mi mujer me resetea –se despedirían los caballeros a mitad de un lady´s night (atención al detalle, “lady´s night”: ya la noche parece haber emprendido su viaje hacia otra lengua, hacia otros sueños).

- Ay, mainframe, pero no te olvides que la cuenta va fifty-fifty –formularía el interlocutor una aclaratoria a tono con la pujante globalización.

Y llegando a casa, recibir la afrenta de la amada:

- ¡Muy beautifull, no! ¿Qué horas de llegar a in-home son éstas? –diría más tarde la señora con la cara empastelada de face cream y empuñando en la mano el roller de amasar.
- Mi amor, sólo salí un rato con el newsgroups de la oficina.
- Ese no es el power point, sino que se te nota a leguas el efecto tequila. ¡Pero esta noche te sale self-service!
- No seas tan proactiva y deja el brief que aquí te traigo unas arepas.
- ¿Arepas? ¡Hasta cuándo arepas! Yo lo que quiero es un round maize loaf.
En efecto, romántico, ¿Qué no?

Y bueno… ya para concluir; la pregunta que les hago esta noche, mire usted
JUAY… JUAY DIS FILM… JUAY DERRITO?
… BICOS DIS IS A RIIL JISTORI…

TECUAN

AHH SI... PARA LOS QUE AÚN NO SEPAN DE QUE HABLO... VEAN ESTE VIDEITO:


O ESTE OTRO:

2 comentarios:

  1. Anónimo21.2.11

    jajajaja no entendí hasta que vi el video!!!!!
    pero que mega oso y pensar que yo quería ver esa entrevista jijijiji pero me moría de sueño y no aguante.De todos modos esta por demás lo de Doriga, no es la primera vez que hace osos.

    si alguien de otra época viera como hablamos se le haría muy raro, incluso agresivo y con faltas ortográficas, el lenguaje cambia con las generaciones, no estas tan alejado de tu burla o parodia.

    Ayaciuan

    ResponderBorrar
  2. Anónimo22.2.11

    JAJAJAJAJAJAJAJA YA TE HABÍAS TARDADO, SE ME HACÍA EXTRAÑO NO VER AL INSTANTE ESTO...PUES SÌ ES UNA EN UN MILLÓN DE LAS METIDAS DE PATA QUE HA DADO EL "TICHER"...AUNQUE MIS FUENTES CERCANAS DICEN QUE LA CULPA LA TUVO HOPKINS POR NO SABER ESPAÑOL?????????? JAJAJAJAJAJAJAJAJA

    YGV

    ResponderBorrar

AQUÍ TUS COMENTARIOS: